Il faut plus d’une langue pour dire le monde | Journées européennes de la traduction

Details
Date:

juin 6

Time:

02:00 pm – 05:30 pm

Click to Register: Click to Register
Organizer

Bibliothèques Idéales

Email: noreply@facebookmail.com
Venue

Bibliothèque nationale et universitaire – Bnu

Du 6 au 9 juin, nous vous donnons rendez-vous à la BNU pour quatre journées exceptionnelles consacrées à la traduction littéraire. Que se passe-t-il réellement dans une traduction ? Transpose-t-on simplement une langue à une autre ? Ou passe-t-on d’une culture, d’un monde, d’un univers mental à un autre ? Et, chemin faisant, quelque chose ne se perd-il pas en route ? Et c’est en empruntant la phrase au traducteur Jörn Cambreleng «Il faut plus d’une langue pour dire le monde» que nous vous donnons rendez-vous pour partager le meilleur!

Rencontres, questionnements, lectures musicales avec Josée Kamoun, Olivier Mannoni, André Markowicz, Valérie Zenatti, Régis Quatresous et près de 20 traducteurs, écrivains et artistes.

✨ Programme complet disponible sur Biblideales.fr
🎉 Entrée libre et gratuite, sans réservation

Les Journées de la traduction européenne sont organisées dans le cadre du contrat triennal « Strasbourg, capitale européenne », avec le soutien de ses partenaires : Etat, Région Grand Est, Collectivité européenne d’Alsace, Ville de Strasbourg

📚 Cet événement s’inscrit dans le cadre de la programmation
Strasbourg Capitale Mondiale du livre – Lire Notre Monde.

En partenariat avec la BNU, l’association A livre ouvert/wie ein offenes Buch, le fonds citoyen Franco-Allemand.

https://www.facebook.com/events/806995861005171/


Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.